伤感

读完了努里耶夫的传记,这本传记我从去年九月底啊开始读,每天晚上临睡前读几页,周末白天也会读一些,一直读到前两天读读完,看着他学跳舞,从小镇青年到“混迹在首都知识分子中”,苏联叛逃之后极速攀升名利双收,一时间风光无二,再后来生病身体迅速垮掉,死亡,隆重的葬礼,他的一生既闪耀又阴郁,既热闹又孤独
这三个多月读下来,好像看着明星的升起辉煌又陨落,读完之后颇有一些伤感,觉得很有一些空落落的

当初读这本书,是因为读了以努里耶夫为原型的爱尔兰作者科伦·麦凯恩的小说《舞者》,觉得非常非常好看,然后看了各种视频查了各种资料,最终开始读这本传记
看完传记,我想再翻一翻那本小说,回味一下,居然结果发现。。。一点都不好看了!!!怎么说呢,和真实的人生比起来,小说还是太形容枯槁了,传记则要丰沛饱满得多得多
没有什么小说作者的笔能写得像努里耶夫和erik bruhn的通讯更热烈更动人,而小说家笔下的努里耶夫和芳婷的关系与这俩人真实的关系相比也逊色太多太多

说起来,人的一生,其实是很复杂又很矛盾,只要加以适当的剪辑,都无需任何瞎编,努里耶夫也可以是一个德艺双馨的艺术家,但是这样的传记就不会有什么好看之处了!小说《舞者》虽然也想要写出这种复杂又矛盾,但是和这本传记比,还是差得很远

我翻了一下豆瓣,回忆了一下看过的自传/传记(或者近似传记的文本),外国人里面看过阿加西、费曼、图灵、洪堡、卡尔萨斯、里赫特、努里耶夫、中国人里面看过梅兰芳、齐如山、周传瑛、岳美缇、雍正皇帝、沈从文、赵元任、蒋廷黻
最最喜欢的就是图灵和努里耶夫这两本!但是我还没想好,究竟是这俩人有什么共同之处比较吸引我,还是说这俩人的传记作者他们写得好?
如果说共同之处,最明显的,大概就是。。。这俩人都是gay?
可能gay叠加了图灵的过于前沿难以被理解的思想,gay叠加了努里耶夫叛逃之后始终还是“外来者”,使得俩人在成功的外壳之下,都有一些格格不入的地方?

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注